23-12-2024
23.12.2024

Астана притягивает людей со всех регионов страны, но покоряется далеко не всем. Марину Сахарову несколько лет назад столица приняла очень тепло. «Я знала, что это мой город», – говорит она сегодня. Но, глядя на пройденный ею путь, понимаешь, что все давалось ох как нелегко. И только целеустремленность, трудолюбие и прекрасное знание казахского языка позволили добиться столь многого.

Четвертый ребёнок из многодетной семьи из отдаленного казахского аула, сегодня 31-летняя Марина живёт в Астане, ведёт передачи и официальные мероприятия. А до этого более десяти лет она, чистокровная русская, работала диктором казахского телевидения. Казахский язык действительно стал для неё тем социальным лифтом, о котором говорят с высоких трибун.

Но, по сути, он просто был её жизнью, так как в селе Бірлік Баянаульского райо­на Павлодарской области после массового отъезда в 1990-е годы практически не осталось русских. Родители, конечно, на казахском так и не заговорили, зато все пять дочек, слыша повсюду казахскую речь, быстро впитали эту культуру. И даже дома щебетали по-казахски, сек­ретничая прямо на глазах у ничего не понимающих мамы с папой.

– В школе нам не было никаких поблажек, учились наравне со всеми. В классе я была одна русская – белокожая, ещё и с веснушками, за которые меня, кстати, дразнили одноклассники, – вспоминает Марина.

Большую роль в её судьбе сыграла школьный учитель казахского языка и литературы Сауле Аймановна Базарова. Педагог разглядела в артистичной девочке способности к языку и буквально выдрессировала её, отправляя на различные олимпиады, Абайские чтения, концерты.

– Я выросла на сцене, – говорит наша героиня. – Жили мы очень бедно, не было возможности даже в соседнее село съездить, а тут и в район, и в Павлодар отправляли. Детство было тяжелым, приходилось белить дома, пасти баранов, собирать медь по свалкам. Помню, как в один прекрасный день мы с сестрой пошли пасти баранов, и я ей сказала, что обязательно буду жить в большом городе!

В 15 лет девушка поступила на переводчика в Павлодарский педагогический колледж, причём на грант и в казахскую группу. Уже тогда вела различные мероприятия, по выходным подрабатывала кондуктором. Но понимала, что о высшем образовании можно не мечтать: опять надеяться на грант не приходилось, а у родителей денег на обучение не было.

Но и тут судьба улыбнулась, говорят же – было бы желание. «Покупатели» из Инновационного Евразийского университета заприметили двух казахоязычных сестер Сахаровых и пригласили на кафедру казахской филологии. Но тогдашний ректор Владимир Александрович Шнайдер, сам, кстати, отлично владеющий госязыком, сказал, что ректорский грант достанется только одной из них. В итоге Марина единственная из всей семьи получила высшее образование. И уже с первого курса её пригласили на областное телевидение.

– Я даже не мечтала об этом! Как сейчас помню, 25 апреля 2011 года, ничего не сказав родным, пошла на кастинг. Дикция-то хорошая, речь поставленная – все детство на сцене стихи читала! И в тот же день меня взяли диктором выпусков новостей, где я проработала восемь лет, – рассказывает Марина.

За это время девушка успела выйти замуж, родить дочь. Но в какой-то ­момент поняла, что ей уже тесно в прежней жизни. И, недолго думая, собрала вещи, взяла пятилетнюю дочку и уехала в Астану.

Родные отговаривали, мол, как ты там одна будешь справляться. Но Марина не из робкого десятка, несмотря на невысокий рост и хрупкое телосложение. Ей так хотелось добиться большего, что какие-то бытовые неурядицы не мог­ли остановить, и она довольно быстро ­освоилась в столице.

Помогали подруги: одна обеспечила кровом на первое время, другая предложила попробоваться ведущей криминальной хроники «112» на казахском языке. Дикторы некоренной национальности, владеющие госязыком, всегда и везде были востребованы. В итоге на телеканале «Евразия» Марина Сахарова задержалась на 3,5 года.

Все так же вела официальные мероприятия. И на одном из таких – праздновании Дня защитников Отечества с участием Президента – ей предложили стать пресс-секретарем Министерства обороны. Проработала в этой должнос­ти ровно год и опять ушла в никуда.

– Всегда говорила, что я неглупая, и мне не страшно уходить куда-то, – улыбается она. – Да, я ещё не купила квартиру, но не хочу жить от зарплаты к зарплате. И сейчас нахожусь в свободном плавании: озвучиваю документальные фильмы на двух языках, веду передачи для соцсетей, да и в качестве ведущей гонорар у меня теперь гораздо больше. Я даже удостое­на высокой государственной награды – ордена «Құрмет». И все благодаря казахскому языку!

Марина признается, что очень любит все казахское – начиная от языка и заканчивая традициями. Чтит национальные праздники, готовит казахские блюда, поёт народные песни. Старшая сестра замужем за казахом. А дочь, хоть и не владеет пока языком в совершенстве, но хорошо выговаривает все специфические казахские звуки и понимает разговорную речь. Из казахских писателей самый любимый – её земляк Султанмахмут ­Торайгыров. Их села расположены совсем рядом, а в школе даже был отдельный предмет «Торайғыров тану».

– Сейчас казахский язык в тренде. Молодежь охотно разговаривает на нём между собой, слушает казахскую эстраду. Среди знакомых многие русские учат его специально, потому что не собираются никуда переезжать, как и я, – говорит Марина. – Казахский язык – это язык будущего. Русский тоже никуда не денется, но со временем казахский все равно будет превалировать. Для меня он сыграл судьбоносную роль в жизни. Я не говорю, что если ты знаешь казахский, то все двери открыты. Конечно, надо иметь какие-то навыки, учиться. Но для таких, как я, думающих на двух языках, нет никаких барьеров, и в этом наше преимущество.

Share Post